Com fer un brindis en irlandès
Autora:
Judy Howell
Data De La Creació:
28 Juliol 2021
Data D’Actualització:
23 Juny 2024
Content
- etapes
- Mètode 1 Porteu una torrada clàssica
- Mètode 2 Utilitzeu variants
- Mètode 3 Salutació de temporada
En Dordic, torrar en irlandès significa "sláinte", però hi ha molts altres termes i expressions que podeu utilitzar per suggerir un brindis en aquest idioma. Aquí teniu una mostra de les expressions més útils.
etapes
Mètode 1 Porteu una torrada clàssica
-
Digues "Sláinte! Aquesta és l'expressió irlandesa més propera a la paraula anglesa "cheers" per a un brindis.- Més concretament, la paraula "sláinte" es tradueix en francès per "salut". Quan utilitzeu aquesta paraula, simplement heu de brindar amb la salut d'algú.
- Pronuncia aquesta paraula irlandesa de la manera següent Slawn-txa .
-
Proposa "Sláinte mhaith! Aquesta expressió accentua els desitjos de bona salut expressats en un brindis clàssic.- "Sláinte" significa "salut" i "mhaith" significa "bo. "
- Traduïdes literalment, aquestes paraules signifiquen "bona salut" o "bona salut".
- Heu de pronunciar aquesta expressió irlandesa slawn-cha wy (h).
-
Llança "Sláinte chugat! Aquesta variació del brindis tradicional és una mica més personal i individualitzada.- "Sláinte" significa "salut" i "chugat" vol dir "tu".
- Unides aquestes paraules són traduïdes en francès per "To your health." "
- Pronuncia també aquest brindis irlandès slawn-cha hoo-geht.
-
Utilitzeu "Sláinte agus táinte! Aquesta expressió és una altra variant del brindis clàssic, té com a objectiu accentuar els desitjos de bona salut cap a la persona a qui es fa el brindis.- "Sláinte" significa "salut", "agus" significa "i" i "táinte" significa "riquesa". "
- Traduïda literalment, aquesta expressió significa "salut i riquesa" en francès.
- Aquesta expressió irlandesa es pronuncia slawn-chaogh-uss tawn-cheh.
-
Comença un robust "Sláinte na bhfear agus go mayor na mná go deo! Aquesta versió del clàssic brindis és més complicada i es dóna especialment bé quan se’ls explica a un grup d’amics.- "Sláinte" significa "salut", "na" significa "el" i "bhfear" significa "homes".
- "Agus" significa "i".
- "Anar" vol dir "que", "alcalde" significa "perdurar", "na" significa "el", "mná" significa "dones", "anar" vol dir "això" i "deo" vol dir "sempre" .
- Quan segueixen totes aquestes paraules, el brindis significa "Salut per als homes i les dones viuen per sempre. "
- Pronunciem aquesta frase aproximadament així: slawn-cha na var agus guh mara na m-naw guh djeo .
Mètode 2 Utilitzeu variants
-
Suggeriu "Croi follain agus gob fliuch! Aquest brindis és, bàsicament, un desig de bona salut i beguda.- Aquesta expressió significa literalment "un cor sa i la boca humida. "
- "Croi" significa "cor", "follain" significa "saludable", "agus" vol dir "i", "gob" significa "bec" o "boca" i "fliuch" significa "mullat".
- Aquesta expressió es pronuncia de la següent manera: crear full-in ah-gus gob flew-k.
-
Declara "Fad saol agat, gob fliuch, agus bàsic a Éirinn! Aquesta frase afegeix el desig de llarga vida i beguda, un desig de llarga vida a Irlanda per a la persona afectada per les torrades.- La traducció literal és: "Llarga vida a vosaltres, boca humida i morta a Irlanda. "
- "Moda" significa "llarg" o "llarg", "saol" significa "vida" i "agat" significa "tu".
- "Gob" significa "bec" o "boca" i "fliuch" significa "mullat. "
- "Agus" significa "i".
- "Bás" significa "mort", "a" significa "a" i "Éirinn" és el nom irlandès de "Irlanda". "
- Aquesta expressió es pronuncia segell fah-d, fluke gob, ah-gus cap a Air-inn .
-
Anuncie "Nár laga Dia do lámh! Aquest brindis és un desig de força i resistència.- Traduïda literalment, l'expressió significa "Déu no et debiliti la mà".
- "Nár" significa "no", "laga" significa "feble" o "afeblir", "Dia" significa "Déu", "fer" vol dir "a" i "lámh" significa "mà".
- Aquesta expressió es pronuncia aproximadament com Nar lah-ga Djee-ah dhu lawv.
-
Utilitzeu "Go dtaga do rivercht! Torrar a la prosperitat.- La traducció literal és: "Que vingui el vostre regne. "
- "Anar" vol dir "en", "dtaga" vol dir "venir", "fer" vol dir "a" i "riucht" significa "regne".
- Pronuncia també aquest brindis guh DAG-uh duh REE-ukht.
Mètode 3 Salutació de temporada
-
Comença "Nollaig shona duit" al Nadal. Aquest és l'equivalent irlandès de "Bon Nadal" en francès.- "Nollaig shona" significa "Bon Nadal" i "duit" significa "per a tu", de manera que crida l'atenció sobre la persona que es torra.
- Aquest brindis estacional es pronuncia null-ig hun-ah gwich.
-
Digues "Anar pel meu nou any" per a l'any nou. Aquest brindis és adequat durant la nit de Cap d'Any, permet desitjar una bona salut i una vida llarga.- Es tradueix aproximadament així: "Que estiguem vius en un any al dia".
- No deixa de ser una expressió difícil de traduir directament. La primera part "Go mbeire muid beo ar" significa "Que puguem tornar a viure" i la darrera part, "am seo arís", significa "aquesta vegada l'any que ve".
- Aquesta torrada també s’ha de pronunciar vaja merr-ih-meedh bee-oh err a om shioh ah-reesh.
-
Declarar Sliocht sleachta ar shliocht bhur sleachta en un casament. Porta aquest brindis a la núvia per desitjar benediccions a la seva futura família.- Traduït, aquest brindis significa més o menys "que hi hagi una generació de nens per als fills dels vostres fills". Essencialment, voleu que la futura família pugui créixer i sobreviure contínuament durant les properes generacions.
- Aquesta torrada de casament es pronuncia sluckt schlack-ta er shlucht voor schlack-ta.